Forum de fansub, de traductions et de discussions françaises autour du groupe japonais Arashi.
 

Jeu 29 Mar - 1:42
Aujourd'hui, je vous propose une interview d'Ohno et de Chinen à propose de leur collaboration pour Shinobi no Kuni.



Quand il a été décidé que vous joueriez ensemble dans ce film, qu'avez-vous vraiment pensé ? 

Chinen : Comme ça faisait longtemps que j'attendais cet instant, j'ai pensé "C'est maintenant, enfin !"

Ohno : Quand nous filmions, quand le staff faisait les préparations, tu me l'as dit, n'est-ce pas ? Pour moi, quand j'ai entendu qu'on allait apparaitre tous les deux dans le fil, j'ai pensé que nos personnages allaient se complèter dans l'histoire; mais quand j'ai lu le script, il m'est apparu qu'on allait être ennemis et que tu n'allais pas être dans les scènes d'action.

Chinen : Moi aussi, en me basant sur le titre, j'avais imaginé que je pourrais faire partie des Shinobi, mais il s'est avéré que mon rôle est un des ennemis et un seigneur ! C'était un vrai choc (w).

Dites-nous ce que vous avez pensé quand vous avez vu le film fini, et que pensez-vous des atouts de l'autre en tant qu'acteur. 

Ohno : ¨Pour certaines scènes, comme celles d'actions où je suis pendu à un fil, il y a plusieurs chose que je ne pouvais pas comprendre en lisant le script. Alors quand j'ai vu le film complet j'ai pensé "Alors c'est devenu comme ça !" et je les ai vraiment aimé; ou en plus de plusieurs chose, il m'a donné l'impression d'être luxueux. Il y a plusieurs scènes dans lesquelles Oda, l'homme joué par Chinen, s'énerve, donc je pensais que ça allait être une partie particulièrement difficile à jouer et j'étais curieux de voir ce que ça allait donner. Quand j'ai vu le film fini, les émotions d'Oda m'ont tout de suite atteint, j'ai pensé "Ouah, incroyable !" et ça m'a beaucoup ému.

Chinen : J'étais impatient de découvrir comment Ohno-kun allait jouer ses scènes. Et c'était mieux que ce que j'avais imaginé, donc j'ai pensé que c'était vraiment génial. Dans la scène où Oda est coincé par Mumon, Ohno-kun a utilisé ses expressions faciales et un ton de sa voix pour exprimer l'aura menaçant de son personnage, et c'était vraiment terrifiant...

Durant la scène où Mumon attrape Oda par surprise dans son sommeil, Mumon rapproche son visage très près des yeux d'Oda, non ? 

Ohno : Comme c'est du jeu, ça n'a pas d'importance que nos visages soient très proches... 

Chinen : Mon cœur battait la chamade pendant cette scène (w). Ce jour-là, Ninomiya-kun était dans le même studio pour tourner un film, et il est venu nous saluer. Il m'a demandé  Qu'est-ce que vous faites ?" et je lui ai répondu "Je me fait  agressé dans mon sommeil par Ohno-kun" et il a dit "Arrête de dire des choses comme ça ! (w)", et je lui ai dit "Non, non, c'est la vérité !"

Chinen, est-ce que tu voulais faire des scènes d'action comme les autres acteurs ?

Chinen : Bien sûr, je voulais aussi montrer mon côté cool, et c'était frustrant de ne pas avoir pu le faire.  

Ohno : Dans le casting, tu es le plus athlétique, et malgré tout, tu n'as pas du tout bougé (w).

Chinen : A la fin du film, quand Mumon et Heibee se battent, c'était extrêmement cool. Comme c'est une scène très difficile à jouer, j'ai pensé qu'Ohno-kun utiliserait un cascadeur mais pas du tout ! Il a tout fait lui-même !

Ohno : Cette scène a demandé trois jours de tournage. Parce que la distance entre moi et mon adversaire étaient très petite et, dès qu'on avait un moment de distraction, ça pouvait devenir dangereux. Alors je suis resté concentré tout ce temps-là. Par moment, je pouvais voir Chinen se tenir à distance. Pour Ryohei-kun et moi, comme on était concentré, il semblait que le temps passait vite, mais n'était-ce pas ennuyant de regarder ?

Chinen : Je ne pouvais rien faire d'autre que penser "ah, ça a l'air difficile" et vous surveiller.



As-tu appris des choses en regardant ton senpai travailler sur scène ?  

Chinen : J'y ai pensé, en tant qu'acteur principal du film, Ohno-kun n'agissait pas vraiment comme les autres senpais le feraient. Il créé une sorte d'atmosphère qui est confortable pour tout le monde. Alors j'ai moi aussi fini par me sentir à l'aise (w).

Ohno : J'ai compris que Chinen préparait tout à l'avance, chez lui. Il ne répète jamais ses lignes sur le plateau et je pense que c'est incroyable. Je n'étais pas si parfait quand j'avais 23 ans et j'ai vraiment besoin de travailler dur maintenant (w).  

Chinen : Merci. Tu m'as donné le courage de continuer à travailler dans le futur ! 

Quand vous travailliez ensemble sur scène, avez-vous ressenti que vous aviez des choses en commun ?

Ohno : Tu n'as pas d'ambition, non ?

Chinen : Il me semble que j'en ai pas.

Ohno : Moi non plus. Aucune (w). Quand je t'ai demandé : "Que veux-tu faire plus tard ?" tu m'as répondu "je veux danser pour Arashi".

Chinen : Je veux vraiment faire ça ! 

Ohno : Tu peux danser quand tu veux. Ne peux-tu pas exaucer ton vœu quand tu veux ?

Chinen : Parce qu'Ohno-kun est plein de ressources cachées, il y a plein de choses à découvrir sur lui et j'était très excité de pouvoir te voir de près. Pendant ces trois jours, on était ensemble, je t'ai regardé tout le temps et maintenant nos démarches et nos postures sont les mêmes.

Ohno : Ce n'est pas une bonne chose d'être pareil que moi pour ça (w)! Ma posture est mauvaise, je me fais toujours réprimander pour ça (w).

Quand vous étiez sur le plateau, est-ce que quelque chose vous a fait une grande impression, ou avez-vous été surpris par quelque chose ?

Ohno : Même sans instructions, Chinen peut jouer parfaitement quand il le doit. Je pense que c'est incroyable. Je n'aurais jamais pu jouer Oda quand j'avais 23 ans.

Chinen : Ça me fait plaisir. Mais je pense qu'Ohno-kun aurait totalement pu le faire.

Ohno : Je ne pourrais pas. Je ne peux pas l'imaginer (w).

Chinen : Quand j'aurais l'âge d'Ohno-kun, je me demande si, comme toi, je serais quelqu'un qui, en tant qu'acteur principal, sera capable de guider tout le monde. Je pense que je devrais le faire. 

Ohno : Je ne guide personne (w).



Si tu avais une autre possibilité d'être co-acteur, quel genre de personnage veux-tu interpréter ?

Chinen : Au début, j'ai dit que je souhaitais être capable de faire une pièce de théâtre ensemble un jour, non ? J'espère que la prochaine fois, nos personnages auront une relation qui leur permettra d’interagir plus ensemble.  

Ohno : Tous les deux sur une scène, ça serait bien. Depuis, il y a eu une période de film, je voudrais être capable  de jouer ensemble sur un concept contemporain, où tout serait ordinaire. 

Chinen, veux-tu demander quelque chose à ton senpai ?

Chinen : Comment avez-vous créer le live pour le dixième anniversaire d'Arashi ?

Ohno : Pour exprimer nos ressentis qu'on a eu ces dix ans, on a écrit "5x10". Aussi, c'est important d'être capable de chanter vos singles de mémoire pour que vous puissiez les chanter en medleys! (w) C'est ce genre de chose qu'on a fait au Kokuritsu...

Chinen : Est-ce qu'il y a eu des moments où tu as paniqué à cause d'un incident ? 

Ohno : Pas vraiment. Même si je commence à paniquer pendant une seconde, ça passe tout seul.

Chinen : Je suis le type de personne qui panique facilement. 

Ohno : Qu'est-ce qui te fait paniqué ? 

Chinen : Par exemple, quand je dois parlé sur une grande scène, je n'arrive plus à penser. 

Ohno : Ne pense pas à la grande scène !  à 23 ans, ai-je aussi été nerveux pour ce genre de chose ? C'est possible mais si tu n'y penses pas vraiment, tout va bien, non ? Quand tu penses de trop, tu finis par te dire " que dis-je faire ? Je dois réussi !" et tu paniques pour rien. C'est une bonne chose aussi de t'appuyer sur les personnes autour de toi.  

Chinen :  Je comprends !


Source : Chouettard
Admin
avatar
Messages : 277
Age : 34
Localisation : Loiret
Loisirs : Jeux vidéos, cuisiner, fansub, bricoler, codage, apprendre en général
Humeur : Changeante
Voir le profil de l'utilisateur http://arashi-f.forumactif.com
Revenir en haut Aller en bas
Jeu 5 Avr - 10:59
... Merci pour cette trad.... Smile

Je l'ai vu ce film...en Vo non sous titrée donc à part les enjeux j'ai pas compris grand chose...mais j'ai quand même beaucoup aimé.... Mais cette lacune risque d'être comblée il me semble que MagiP fansub l'a en projet...non ? bounce
Dear My Friend
avatar
Messages : 258
Age : 37
Localisation : Lacanau...
Humeur : endormie
Voir le profil de l'utilisateur
Revenir en haut Aller en bas
Jeu 5 Avr - 12:12
En effet !

Et si je me souviens bien, elle devrait le commencer bientôt. Laughing
Admin
avatar
Messages : 277
Age : 34
Localisation : Loiret
Loisirs : Jeux vidéos, cuisiner, fansub, bricoler, codage, apprendre en général
Humeur : Changeante
Voir le profil de l'utilisateur http://arashi-f.forumactif.com
Revenir en haut Aller en bas
Dim 22 Avr - 6:24
Merci pour cette traduction.
On vois bien que Chinen est toujoursobnubiler par Ohno... XD
Modérateur
avatar
Messages : 84
Age : 38
Localisation : Officiellement à Varna
Loisirs : lire, fansubber, chanter et plus encore
Humeur : je veux être vendredi
Voir le profil de l'utilisateur


Revenir en haut Aller en bas
Dim 22 Avr - 9:32
Merci pour la traduction!
Fansub
avatar
Messages : 36
Loisirs : Fansub, traduction, lecture.
Humeur : variable
Voir le profil de l'utilisateur
Revenir en haut Aller en bas
Lun 11 Juin - 12:43
Merci pour la trad \o/ ^^
A Day in Our Life
avatar
Messages : 88
Age : 34
Localisation : France
Loisirs : Passer mon temps à espionner la vie d'Arashi haha
Humeur : Bah, contente, quelle question ! ^^
Voir le profil de l'utilisateur
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé
Revenir en haut Aller en bas
Page 1 sur 1

Sauter vers :
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Arashi F :: Arashi :: Ohno Satoshi :: Traductions-